HOME
Alpinus Expedition Team

Kilka słów wstępu/On the beginning


    Wiele wypraw nie odbyłoby się bez wsparcia medialnego i finansowego. Mam to szczęście, że poniższe firmy i instytucje zainteresowały się moją działalnością górską i dzięki nim mogę realizować swoje marzenia.

    Most of the expeditions cannot be organized without the financial and media help. I am lucky that the companies listed below are interested in my climbing activities. Thanks to them my dreams can come true.

Sponsorzy/Main sponsors


Alpinus.pl

    Firma, która wróciła na rynek. Z którą nawiązaliśmy współpracę na dłuższy czas poczynając od roku 2007 i która będzie wspierać moje wyprawy w nadchodzących sezonach. Dzięki jej wsparciu mogę realizować nawet najbardziej skomplikowane projekty.
    Zapraszam do zapoznania się z ich ofertą alpinus.com.pl.

    This company has returnet to full activity in the market. We started to cooperate in 2007 and it will take part in my future plans. Thanks to Alpinus I can realize even the most complicated projects.
    You can see what it offers on alpinus.com.pl.

grivel.com

    Jeden z wiodących producentów sprzętu wspinaczkowego. Dzięki ich wyrobom wspinanie staje się lżejsze i przyjemniejsze. Od 2006 roku wspiera mnie i wyprawach, i w mniejszych przedsięwzięciach. Zapraszam na ich stronę i zapoznanie się z asortymentem grivel.com.

    One of the best manufacturers of climbing equipment. If you use Grivel equipment, climbing is easier and gives more pleasure. They have been cooperating with me since 2006 and support me during expeditions as well as smaller climbing activities. I invite you to their website on grivel.com.

Firmy wspierające/Other sponsors



Sigma

    Dzięki obiektywom Sigma w końcu mogę robić zdjęcia na w pełni profesjonalnym sprzęcie. W roku 2008 pokusiłem się nawet na wniesienie aparatu wraz z obiektywem Sigma na szczyty ośmiotysięczników Gasherbruma I oraz Gasherbruma II. Efekty tego eksperymentu można obejrzeć w dziale Fotografia Górska. Współpracujemy od roku 2008.
www.sigma-foto.pl

    Thanks to Sigma lenses I can eventually use professional equipment. In 2008 I summited two eightthousanders with it: Gasherbrum I and Gasherbrum II. You can see the effect of this experiment in Mountain Photography. We have been working together since 2008.

Energizer

    Lider na rynku baterii, który zaopatruje nas w niezastąpione baterie litowe już od roku 2002. Żadna inna firma nie produkuje baterii, które sprawdzają się na mrozie, tak jak baterie litowe Energizer. Chodzi na nich wszystko: aparaty, radia, czołówki.

    Leading company producing bateries. We have used their lithium batteries on our expeditions since 2002. No other company's batteries are as good in tough conditions. They are mostly used in photo cameras, walkie-talkies and headlamps.

Nikon

    Na tym sprzęcie robię właściwie od początku wypraw, do niedawna na analogu, od dwóch lat na cyfrowym. Niezawodny sprzęt nawet w ekstremalnych warunkach. Ostatnio sprawdził się nawet na szczycie ośmiotysięcznika (Nikon D80)

    I have been working with Nikon cameras since the beginning of my expeditions. First with an analog one, but for the last 2 years with a digital one. It works even in extremely hard conditions. In 2008 year the Nikon D80 was with me all the way up to the summit of an eighthousander.

Julbo

    Okulary, których nie ma co przedstawiać. Nieraz towarzyszyły mi na szczytach gór najwyższych. Dystrybutorem na Polskę jest Himal Sport Jolanta Wielicka.

    Sunglasses which do not need to be presented because they are so well known. I summited the highest mountains using them. The Polish distributor is Himal Sport Jolanta Wielicka

duncon.pl

    Lider wśród producentów ram do sportów grawitacyjnych, organizator imprez zjazdowych, wsparcie dla imprez kolarstwa ekstremalnego. Na ich ramie wjechałem do bazy pod Nangą Parbat.

    Leading manufacturer of bicycle frames for gravity sports, organizer of downhill events, as well as supporter of extreme bicycle races. On a Duncon frame, I reached the base camp under Nanga Parbat.

Marmot
Vasque
roberts.pl

    Firmy, z którymi współpracowałem i wspierały mnie w wielu moich wyprawach, a bez ich sprzętu nie był bym w stanie osiągać tego co osiągałem...

    I have worked with these companies from the beginning of my high mountain climbing career and without them,I would not have achieved what I have achieved.

Patronaty medialne/Media


National Geographic Traveller

    Tego magazynu nie trzeba nikomu przedstawiać. W kilku ostatnich wyprawach mieliśmy zaszczyt być pod patronatem National Geographic Travellera. Relacje z niektórych z nich będą pojawiać się na jego łamach.

    I think this magazine does not need to be presented. We have cooperated together during my last few expeditions, and accounts of them will be printed in it.

wspinanie.pl

    Największy portal wspinaczkowy w Polsce, który regularnie umieszcza relacje z wypraw i towarzyszy nam podczas każdej z nich.

    The biggest climbing portal in Poland, which regularly posts news from our expeditions and publishes articles after them

Góry

    Jeden z najbardziej popularnych magazynów wspinaczkowo-górskich w Polsce, z którym współpracuję od wielu lat.

    It is one of the most popular climbing and mountaneering magazine in Poland, we have been working together for many years.

trekandmore.pl

    Nowy portal traktujący, jak sama nazwa wskazuje, nie tylko o trekingu, ale o wielu innych ciekawych rzeczach, z którym regularnie współpracuję.

    A new portal not only about trekking, as the name suggests, but also about other things. I work with them and publish there.

Kluby i organizacje/Organizations


wpionie.pl

    Szkoła od której zaczynałem, w której robiłem pierwsze kursy. Pod jej skrzydłami zdobyłem kartę taternika i poznałem pierwszych wspinających się ludzi. Serdecznie polecam: wpionie.pl.

    It was the school where I took my first steps in climbing. I gained my climbing qualifications with them and I met my first partners there. I warmly invite: wpionie.pl.

PZA

    Organizacja zrzeszająca większość klubów wspinaczkowych w Polsce, członek międzynarodowych organizacji wspinaczkowych, górskich i narciarskich. Patronuje wielu imprezom wspinaczkowych i wspiera wiele przedsięwzięć. Więcej na www.pza.org.pl.

    PZA groups almost all climbing clubs is Poland, and is a member of international climbing, skiing and mountaineering organizations. It is a frequent patron of climbing events, and supports numerous related activities. More on www.pza.org.pl.

Klub Wysokogórski Warszawa

    Największy klub wspinaczkowy w Polsce czyli Klub Wysokogórski Warszawa, którego jestem członkiem.

    KW Warszawa (Warsaw Mountaineering Club), which I am a member of, is the largest climbing club in Poland.

Contact AuthorExpeditionsMountain Photography